a change for the better
zmiana na lepsze
a change for the worse
zmiana na gorsze
a drop in the bucket
kropla w morzu
a great deal of something
dużo czegoś, wielka ilość czegoś
a lame excuse
kiepska wymówka
a matter of life and death
sprawa życia i śmierci
a piece of cake
bułka z masłem, łatwizna
a matter of taste / a question of taste
kwestia gustu
a race against time
wyścig z czasem
a run of bad luck
zła passa
a run of good luck
dobra passa
a stone's throw from sth.
rzut kamieniem (od czegoś)
a storm broke
rozpętała się burza
a stroke of luck
szczęśliwy traf, łut szcześcia
a tough nut to crack
twardy orzech do zgryzienia
a window of opportunity
niepowtarzalna okazja
accept an offer
przyjąć ofertę
accept the fact that...
pogodzić się z tym/z faktem, że...
accidents will happen
wypadki chodzą po ludziach
according to the custom
zgodnie ze zwyczajem
achieve a goal
osiągnąć cel
act one’s age
zachowywać się, jak przystało na swój wiek
add fuel to the flames
dodatkowo dolewać oliwy do ognia
add insult to injury
pogarszać sprawę
add variety to something
urozmaicać coś
admit defeat
przyznać się do porażki
after a fashion
w pewnym sensie
again and again
ciągle, w kółko
against the law
niezgodnie z prawem
ahead of time
przed czasem/terminem
all alone
zupełnie sam
all in all
ogólnie rzecz biorąc, w sumie
all over again
jeszcze raz od początku
all over the world
na całym świecie
all rights reserved
wszelkie prawa zastrzeżone
all sorts of things
najróżniejsze rzeczy
all’s well that ends well
wszystko dobre, co się dobrze kończy
among other things
między innymi
an element of surprise
element zaskoczenia
and so on
i tak dalej
and that kind of thing
i tym podobne
and that’s the end of the matter
i na tym koniec dyskusji
another time
innym razem
any luck?
udało się?
any old thing
obojętnie co
anything can happen
wszystko się może zdarzyć
anything is possible
wszystko jest możliwe
apply for a job
starać/ubiegać się o pracę
are you all right?
nic ci nie jest?
arms race
wyścig zbrojeń
arrive at a conclusion
dojść do wniosku
art for art’s sake
sztuka dla sztuki
as a general rule
z reguły
as a last resort
w ostateczności
as a matter of fact
prawdę mówiąc, w rzeczywistości
as a result of something
na skutek czegoś
as a result
w rezultacie
as a rule of thumb
w przybliżeniu, z grubsza, na oko
as chance/luck would have it
traf chciał, że
as far as I know
z tego co wiem
as far as I’m aware
o ile mi wiadomo
as far as possible
w miarę możliwości
as likely as not
najprawdopodobniej, pewnie
as long as I live
póki żyję
as many again
jeszcze raz tyle
as regards...
jeśli chodzi o...
as soon as possible
tak szybko, jak to możliwe
as the case may be
w zależności od okoliczności
as things stand
w tej sytuacji, w tych okolicznościach
as usual
jak zwykle
ask somebody over for dinner
zaprosić kogoś do siebie na obiad
at a distance
z oddali
at a guess
na oko
at a later stage
w późniejszym etapie
at a profit
z zyskiem
at a run
biegiem
at a steady pace
ze stałą prędkością
at all costs
za wszelką cenę
at all points
pod każdym względem
at any moment
w każdej chwili
at any rate
w każdym razie
at any time
kiedykolwiek
at death’s door
u progu śmierci
at every step
na każdym kroku
at first glance
na pierwszy rzut oka
at full speed
z maksymalną prędkością
at this rate
w tym tempie
at least
przynajmniej
at night
w nocy
at once
natychmiast; naraz
at random
losowo, na chybił trafił
at short notice
bezzwłocznie, natychmiast
at somebody’s command
do czyjejś dyspozycji
at somebody’s request
na czyjąś prośbę
at the cost of something
kosztem czegoś
at the crack of dawn
bladym świtem, skoro świt
at the earliest opportunity
przy najbliższej okazji
at the end of the year
pod koniec roku
at the mercy of something
na łasce czegoś
at the moment
w tej chwili
at the point of something
u progu czegoś
at the risk of something
ryzykując coś
at the same time
w tym samym czasie, jednocześnie
at the sight of something
na widok czegoś
at the start of something
na początku czegoś
at the top of one’s voice
na całe gardło, z całych sił (np. krzyczeć)
at the top
na samej górze
at the turn of the century
na przełomie wieków
attract/catch somebody’s attention
przyciągnąć czyjąś uwagę
back and forth
tam i z powrotem
backward country
zacofany kraj
bad luck
pech
be a perfect match for something
idealnie pasować do czegoś
be all smiles
promieniować uśmiechem
be all thumbs
mieć dwie lewe ręce
be at a loss what to do
nie wiedzieć, co zrobić
be at one’s wits’ end
nie wiedzieć, co robić
be between jobs
szukać nowej pracy
be due to do something
mieć coś zrobić
be due to something
być spowodowanym czymś
be dying for something
marzyć o czymś
be expecting a baby
spodziewać się dziecka
be fully aware of something
w pełni zdawać sobie sprawę z czegoś
be getting old in years
starzeć się
be in a bind
być w trudnym położeniu
be in a hurry
spieszyć się
be in a state
być podenerwowanym
be in a tight corner
znajdować się w sytuacji bez wyjścia
be in good health
cieszyć się dobrym zdrowiem
be in line with something
zgadzać się z czymś
be in no position to do something
nie być w stanie czegoś zrobić, nie mieć możliwości
be in one’s element
być w swoim żywiole
be in short supply
brakować czegoś
be in the habit of doing something
mieć zwyczaj coś robić
be in the lead
być na prowadzeniu, prowadzić
be in the process of doing something
być w trakcie robienia czegoś
be in the public eye
być osobą publiczną, być w centrum zainteresowania
be in the same boat
jechać na jednym wózku
be in use
być w użyciu
be looking for trouble
szukać kłopotów
be lost for words
nie móc znaleźć słów
be lost in thoughts
być pogrążonym w myślach
be marked by something
charakteryzować się czymś
be meant for
być przeznaczonym dla
be my guest
nie krępuj się, proszę bardzo
be no match for somebody
nie dorównywać komuś
be on good terms with somebody
być z kimś w dobrych stosunkach
be on the dole
być na bezrobociu
be out of question
nie wchodzić w rachubę, być wykluczonym
be out of work
być bez pracy
be playing a waiting game
grać na czas
be quick on the draw
szybko zrozumieć o co chodzi, w mig chwytać o co chodzi
be ranked third
być sklasyfikowanym na trzecim miejscu
be right about something
mieć rację w jakiejś sprawie
be second to none
nie mieć sobie równych
be seized with something
być ogarniętym czymś (np. strachem)
be subject to something
podlegać czemuś
be supposed to do something
mieć coś zrobić
be the opposite of somebody
być przeciwieństwem kogoś
be up and running
działać, być sprawnym
be up to one’s ears in work
być zagrzebanym w pracy
be up to one’s ears in something
tkwić w czymś po uszy
be workshy
wymigiwać się od pracy
bear/keep something in mind
mieć coś na uwadze, pamiętać o czymś
beat around the bush
owijać w bawełnę
beat somebody black and blue
zbić kogoś na kwaśne jabłko, posiniaczyć
beat the breast
bić się w piersi
because of something
z powodu czegoś
become aware of something
uświadomić sobie coś
before somebody’s eyes
na czyichś oczach
behind the wheel
za kierownicą
below average
poniżej przeciętnej
below the mark
poniżej wymaganego poziomu
bend over backwards to do something
bardzo starać się coś zrobić
bend the rules
naginać przepisy
beside the point
bez związku z tematem, nie na temat
best of all
najlepszy ze wszystkich/wszystkie go
better and better
coraz lepszy
better luck next time
następnym razem będzie lepiej
better than ever
lepszy niż kiedykolwiek
beyond doubt
poza wszelką wątpliwość
big deal!
też mi coś!
birds of a feather
ludzie tego samego pokroju
bits and pieces
drobiazgi
block somebody’s view
zasłaniać komuś widok
blood type
grupa krwi
boil down to something
sprowadzać się do czegoś
bored to death
śmiertelnie znudzony
botch a job
spartaczyć pracę
bottoms up!
do dna! zdrowie! (przy toastach)
break a record
pobić rekord
break free
uwolnić się
break into pieces
rozbić/rozlecieć się na kawałki
break one’s back
harować, ciężko pracować
break somebody’s heart
złamać komuś serce
break the habit
zerwać z nałogiem
break the news to somebody
powiadomić kogoś
bring credit to somebody
przynosić komuś chlubę
bring pressure
wywierać nacisk
bring shame on somebody
przynieść komuś wstyd
bring something to an end
doprowadzić coś do końca
bring up a subject
poruszyć temat
bring up children
wychowywać dzieci
burn the midnight oil
pracować do późna w nocy
burst into flames
buchnąć płomieniem
burst into/out laughter
wybuchnąć śmiechem
burst into tears
wybuchnąć płaczem
burst out laughing
wybuchnąć śmiechem
but for you
gdyby nie ty
but that’s another story
ale to już inna historia
but then again
ale z drugiej strony
by a process of elimination
przez eliminację
by birth
z pochodzenia
by chance
przypadkowo
by common consent
za ogólną zgodą
by day
za dnia
by default
standardowo, domyślnie
by fair means or foul
nie przebierając w środkach
by force
przemocą, siłą
by heart
na pamięć
by lot
w drodze losowania
by means of something
za pomocą czegoś
by mistake
przez pomyłkę
by nature
z natury (np. agresywny)
by night
nocą
by no means
w żadnym wypadku
by now
do teraz, do tej pory
by profession
z zawodu
by the way
przy okazji, nawiasem mówiąc
by trial and error
metodą prób i błędów
by turns
kolejno
by way of something
w charakterze czegoś, tytułem czegoś
call a strike
ogłosić strajk
call something into question
zakwestionować coś
carrot and stick
metoda kija i marchewki
carry out an experiment
przeprowadzić eksperyment
cast one’s vote
oddać głos (wyborczy)
catch a cold
przeziębić się
catch sight of something
dostrzec coś
catch somebody redhanded
złapać kogoś na gorącym uczynku
catch somebody’s interest
wzbudzić czyjeś zainteresowanie
chain of events
splot wydarzeń
change beyond recognition
zmienić się nie do poznania
change hands
zmieniać właściciela
change one’s mind
zmienić zdanie, rozmyślić się
change the subject
zmieniać temat
cheap to run
tani w eksploatacji
chip off the old block
wykapany ojciec/matka
claim damages
żądać odszkodowania
classic example
klasyczny przykład
clear conscience
czyste sumienie
clear the table
posprzątać ze stołu
close at hand
w zasięgu ręki
come as a shock to somebody
zaszokować kogoś
come as a surprise to somebody
zaskoczyć kogoś
come as no surprise to somebody
nie być zaskoczeniem dla kogoś
come down to something
sprowadzać się do czegoś
come in useful
przydać się
come into effect
wchodzić w życie
come into fashion
stać się modnym
come into somebody’s head
przyjść komuś do głowy
come on!
daj spokój! dalej! rusz się!
come to a bad end
źle skończyć
come to a decision
podjąć (ostateczną) decyzję
come to an arrangement
dojść do porozumienia
come to light
ujrzeć światło dzienne, wyjść na jaw
come to one’s senses
pójść po rozum do głowy
come to power
dojść do władzy
come to somebody’s aid
przyjść komuś z pomocą
come to somebody’s defence
przyjść komuś z pomocą, stanąć w czyjejś obronie
come to terms with somebody
dojść do porozumienia z kimś
come to the point
przejść do sedna sprawy
come true
spełnić się (np. o marzeniach)
come/draw to an end
dobiegać końca
commit a crime
popełnić przestępstwo
commit to memory
nauczyć się na pamięć
common sense
zdrowy rozsądek
conflict of interests
konflikt interesów
contrary to popular belief
wbrew powszechnemu przekonaniu
correct me if I’m wrong but...
popraw mnie, jeśli się mylę, ale...
cost of living
koszty utrzymania
count down
odliczać
country of origin
kraj pochodzenia
course of events
bieg wydarzeń
cover the cost of something
pokryć koszt czegoś
covered by insurance
objęty ubezpieczeniem
cross my heart!
słowo honoru!
cut the crap!
przestań pieprzyć!
daily life
codzienne życie
dash somebody’s hope
zniweczyć czyjeś nadzieje
day by day
dzień po dniu
dead end
ślepa uliczka
declare war on somebody
wypowiedzieć komuś wojnę
deserve credit
zasługiwać na uznanie
die a natural death
umrzeć śmiercią naturalną
difference of opinion
różnica zdań
dirt cheap
tani jak barszcz
dirty joke
świński, nieprzyzwoity dowcip/kawał
disappear from view
zniknąć z oczu
disappear without a trace
zniknąć bez śladu
disturb the peace
zakłócać porządek
do a good turn
zrobić dobry uczynek
do a great job
wykonać kawał dobrej roboty
do exercises
robić ćwiczenia (np. w zeszycie)
do harm to somebody
wyrządzić komuś krzywdę
do one’s duties
wypełniać swoje obowiązki
do something out of habit
robić coś z przyzwyczajenia
do voluntary work
pracować jako wolontariusz
do whatever possible to...
zrobić co tylko możliwe, aby...
do you follow me?
rozumiesz mnie?
do you happen to know...
nie wiesz przypadkiem...
do you have a light?
masz ogień? (zapałki, zapalniczkę)
do you know/see what I mean?
rozumiesz, o co mi chodzi?
do you mind if I open the window?
czy będzie przeszkadzało, jeśli otworzę okno?
do/wash the dishes
zmywać naczynia
does it really matter?
czy to naprawdę ma znaczenie?
does this mean anything to you?
czy to ci coś mówi?
don’t ask me!
mnie pytasz? (sam chciałbym to wiedzieć)
don’t make me laugh
nie rozśmieszaj mnie
don’t mention it!
nie ma za co! (odpowiadając na podziękowania)
don’t remind me!
ani mi nie przypominaj!
don’t/doesn’t have a leg to stand on
być bezpodstawnym (np. zarzut)
draw a conclusion
wyciągnąć wniosek
draw attention away from something
odwracać uwagę od czegoś
draw/make a comparison
dokonać porównania
dress in black
ubierać się na czarno
drink and drive
prowadzić w stanie nietrzeźwym, jechać po pijanemu
drive somebody crazy
doprowadzać kogoś do szaleństwa
drive somebody to despair
doprowadzać kogoś do rozpaczy
drop somebody a line
napisać parę słów do kogoś
drum up support
pozyskać poparcie
earn one’s living
zarabiać na utrzymanie
ease the pain
złagodzić ból
easier said than done
łatwiej powiedzieć niż zrobić
easy come, easy go
łatwo przyszło, łatwo poszło
either way
tak czy owak
end in a tie
zakończyć się remisem (w sporcie)
even odds
równe szanse
even though
mimo że, chociaż
every now and then
co jakiś czas
every other day
co drugi dzień
every time
za każdym razem
exchange of views
wymiana poglądów
experience shows that...
doświadczenie pokazuje, że...
express a view
wyrazić pogląd
express an opinion
wyrazić opinię
expressions of sympathy
wyrazy współczucia
face to face
twarzą w twarz
fail an exam
nie zdać egzaminu
fall apart
rozpaść się
fall flat
nie powieść się, zakończyć się fiaskiem
fall in love with somebody
zakochać się w kimś
fall into a trap
wpaść w pułapkę
fall short of expectations
nie spełnić oczekiwań
fall to one’s knees
paść na kolana
fall victim/prey to something
paść ofiarą czegoś
family matters
sprawy rodzinne
fasten one’s seatbelts
zapiąć pasy bezpieczeństwa
fear of the unknown
strach przed nieznanym
feed on something
żywić się czymś
feel at home
czuć się jak u siebie w domu
feel awkward
czuć się niezręcznie
feel fit enough to do something
czuć się na siłach, aby coś zrobić
feel free
nie krępować się, czuć się swobodnie
feel like a fool
czuć się jak głupiec
feel like doing something
mieć ochotę coś zrobić
feel low
być przygnębionym
feel pity/sympathy for somebody
współczuć komuś
few and far between
bardzo rzadki
fight a losing battle
być z góry skazanym na porażkę
fill a role
pełnić rolę
find an excuse to do something
znaleźć pretekst/wymówkę, aby coś zrobić
find fault with somebody
czepiać się kogoś, szukać wad
find it necessary to...
uważać za konieczne, aby...
find out about something
dowiedzieć się o czymś
find pleasure in doing something
znajdować przyjemność w robieniu czegoś
find something impossible
uważać coś za niemożliwe
fire somebody
zwolnić/wyrzucić kogoś z pracy
first come, first served
kto pierwszy, ten lepszy
first things first
wszystko w swoim czasie, po kolei
fix one’s eyes on...
utkwić wzrok w...
fling oneself into work
rzucić się w wir pracy
fly off the handle
wpaść w gniew
follow somebody with one’s eyes
podążać za kimś wzrokiem
follow somebody’s example
iść za czyimś przykładem
for a change
dla odmiany
for a good cause
na szlachetny cel
for a number of reasons
z wielu powodów
for a time
przez jakiś czas
for all practical purposes
praktycznie, ze względów praktycznych
for ever
na zawsze
for example/instance
na przykład
for God’s sake
na miłość boską
for hours on end
godzinami, nieustannie
for one thing
po pierwsze
for personal use
na użytek własny
for reasons best known to oneself
z sobie tylko znanych powodów
for sale
na sprzedaż
for that matter
jeśli o to chodzi
for the moment
chwilowo, na razie
for the most part
w przeważającej części
for the sake of argument
na potrzeby dyskusji, hipotetycznie
for the time being
na razie
force of character
siła charakteru
forget it!
nie ma mowy! zapomnij!
free of charge
bezpłatny
freedom of choice
wolność wyboru
freedom of speech
wolność słowa
freely available
łatwo dostępny
frighten somebody to death
śmiertelnie kogoś przestraszyć
from all sides
ze wszystkich stron
from beginning to end
od początku do końca
from head to foot/toe
od stóp do głów
from now on
od teraz
from that moment forward
od tej chwili
from time to time
od czasu do czasu
from what I can gather
o ile się orientuję
full board
pełne wyżywienie
gain experience
zdobyć doświadczenie
gain time
zyskać na czasie
generally speaking
ogólnie mówiąc
get a job
dostać pracę
get a life!
przestań nudzić!
get a rise
dostać podwyżkę
get back on one’s feet
stanąć znów na nogi
get in somebody’s way
wchodzić komuś w drogę
get into a conversation
nawiązać rozmowę
get into an argument with somebody
wdać się w sprzeczkę z kimś
get lost!
spadaj! Odczep się!
get married
pobrać się, wziąć ślub
get moving!
rusz się! pospiesz się!
get off somebody’s back
odczepić się od kogoś
get out of debt
wyjść z długów
get something across to somebody
wytłumaczyć coś komuś
get something right
dobrze coś zrozumieć
get the feeling that...
mieć/odnosić wrażenie, że...
get the message
zrozumieć aluzję
get to sleep
zasnąć
get to work
wziąć się do pracy
get/run into debt
wpaść w długi
give a speech
wygłosić przemówienie
give birth to a baby
urodzić dziecko
give false evidence
składać fałszywe zeznania
give it a try!
spróbuj!
give orders
wydawać rozkazy
give up one’s work
porzucić pracę
go abroad
jechać za granicę
go against the grain for somebody
wbrew czyjejś naturze
go ahead!
proszę bardzo!
go and see somebody
odwiedzić kogoś
go camping
jechać na obóz/biwak
go down in history
przejść od historii, zapisać się w historii
go down in value
tracić na wartości
go from one extreme to the other
popadać w skrajności
go halves
dzielić się po połowie
go into details
wdawać się w szczegóły
go on a date
iść na randkę
go on a journey
wyruszyć w podróż
go on a trip
pojechać na wycieczkę
go on holiday
jechać na wakacje
go one step further
pójść o krok dalej
go out of fashion
wychodzić z mody
go through a difficult stage
przechodzić trudny okres
go to ruin
popaść w ruinę
good luck!
powodzenia!
hand in hand
trzymając się za ręce
hand in one’s resignation
złożyć rezygnację
hands off!
ręce przy sobie! precz z łapami!
hang around
włóczyć się, kręcić się, pałętać się
hang around out with somebody
zadawać się z kimś
hang on!
zaczekaj!
happen to do something
przypadkiem coś zrobić
happy birthday!
wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!
hardly ever
rzadko kiedy, prawie nigdy
have a clean record
być nie karanym
have a command of three languages
władać trzema językami
have a fear of doing something
bać się coś zrobić
have a good night’s sleep
dobrze się wyspać
have a heart!
zlituj się!
have a high opinion of somebody
mieć o kimś wysokie mniemanie
have a rough night
mieć ciężką noc
have a safe journey!
szczęśliwej podróży! szerokiej drogi!
have a sharp tongue
mieć ostry język
have a sweet tooth
lubić słodycze
have a voice in something
mieć coś do powiedzenia w jakiejś sprawie
have a way of doing something
mieć na coś sposób
have a wide selection
mieć szeroki wybór
have a word with somebody
zamienić z kimś parę słów
have a working knowledge of something
mieć praktyczną wiedzę na temat czegoś
have clean hands
mieć czyste ręce
have every reason to...
mieć wszelkie powody, aby...
have fun
dobrze się bawić
have mixed feelings
mieć mieszane uczucia
have no choice
nie mieć żadnego wyboru
have no hard feelings
nie gniewać się
have no manners
być źle wychowanym
have nothing to hide
nie mieć nic do ukrycia
have other ideas
mieć inne plany
have something in view
mieć coś na uwadze/celu
have something on the tip of one’s tongue
mieć coś na końcu języka
have sympathy for something
popierać coś
have the courage to do something
mieć odwagę, aby coś zrobić
have the support of somebody
cieszyć się czyimś poparciem
have thick skin
być gruboskórnym, niewrażliwym
have trouble doing something
mieć trudności w robieniu czegoś
have you considered that... ?
czy wziąłeś pod uwagę, że...?
have/achieve a desired effect
osiągnąć zamierzony efekt
have/run a temperature
mieć gorączkę
having said that...
chociaż z drugiej strony, jednak
he is sure to do that
on na pewno to zrobi
heads or tails?
orzeł czy reszka?
he’s doing fine
świetnie mu idzie
history repeats itself
historia lubi się powtarzać
hitch/thumb a lift
łapać okazję
hold down a job
zachować/utrzymać posadę
hold office
sprawować urząd
hold one’s breath
wstrzymać oddech
hold out hope
dawać nadzieję
hold somebody in high regard
darzyć kogoś wielkim szacunkiem
hold your tongue!
trzymaj język za zębami!
home sweet home
nie ma to jak w domu
how are things?
co słychać?
how are you getting along?
jak sobie radzisz?
how can you tell?
skąd wiesz?
how dare you!
jak śmiesz!
how do you feel about...?
co sądzisz o...?
how do you know?
skąd wiesz?
how do you mean?
nie bardzo rozumiem, co masz na myśli
how far is it to... ?
jak daleko jest do... ?
how much do you charge?
ile wynosi opłata? ile (to) kosztuje?
how was I to know?
skąd mogłem wiedzieć?
how’s it going?
jak leci?
human nature
natura ludzka
human relations
stosunki międzyludzkie
hurry somebody up
poganiać/popędzać kogoś
hurry up!
pospiesz się!
hurt somebody’s feelings
zranić czyjeś uczucia
hurt somebody’s pride
urazić czyjąś dumę
I beg your pardon
przepraszam
I can hardly believe it
z trudem mogę w to uwierzyć
I can’t figure it out
nie mogę tego zrozumieć/pojąć
I can’t help it
nic na to nie poradzę
I could have sworn that...
mógłbym przysiąc, że...